Then Miss Mills benignantly dismissed me , saying , ‘ Go back to Dora ! ’ and I went ; and Dora leaned out of the carriage to talk to me , and we talked all the rest of the way ; and I rode my gallant grey so close to the wheel that I grazed his near fore leg against it , and ‘ took the bark off ’ , as his owner told me , ‘ to the tune of three pun ’ sivin ’ — which I paid , and thought extremely cheap for so much joy . What time Miss Mills sat looking at the moon , murmuring verses - and recalling , I suppose , the ancient days when she and earth had anything in common .
Затем мисс Миллс милостиво отпустила меня, сказав: «Возвращайтесь к Доре!» и я пошел; и Дора высунулась из кареты, чтобы поговорить со мной, и мы проговорили всю оставшуюся дорогу; и я подъехал на своем доблестном сером так близко к колесу, что задел его ближнюю переднюю ногу и «снял кору», как сказал мне его владелец, «под мелодию трех каламбуров», - которые я заплатил, и думал, что это очень дешево для такой радости. В какое время мисс Миллс сидела, глядя на луну, бормоча стихи и вспоминая, я полагаю, те давние дни, когда у нее и Земли было что-то общее.