Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Miss Trotwood , ’ he remarked , ‘ is very firm , no doubt , and not likely to give way to opposition . I have an admiration for her character , and I may congratulate you , Copperfield , on being on the right side . Differences between relations are much to be deplored - but they are extremely general — and the great thing is , to be on the right side ’ : meaning , I take it , on the side of the moneyed interest .

«Мисс Тротвуд, — заметил он, — несомненно, очень тверда и вряд ли уступит оппозиции. Я восхищаюсь ее характером и могу поздравить вас, Копперфильд, с тем, что вы находитесь на правильной стороне. Различия между отношениями достойны сожаления, но они чрезвычайно общие, и самое главное — оказаться на «правой стороне», то есть, как я понимаю, на стороне денежного интереса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому