Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

All this time , I had gone on loving Dora , harder than ever . Her idea was my refuge in disappointment and distress , and made some amends to me , even for the loss of my friend . The more I pitied myself , or pitied others , the more I sought for consolation in the image of Dora . The greater the accumulation of deceit and trouble in the world , the brighter and the purer shone the star of Dora high above the world . I don ’ t think I had any definite idea where Dora came from , or in what degree she was related to a higher order of beings ; but I am quite sure I should have scouted the notion of her being simply human , like any other young lady , with indignation and contempt .

Все это время я продолжал любить Дору сильнее, чем когда-либо. Ее идея стала моим убежищем в разочаровании и горе и в некоторой степени возместила мне ущерб, даже за потерю моего друга. Чем больше я жалел себя или жалел других, тем больше я искал утешения в образе Доры. Чем больше копилось в мире обмана и бед, тем ярче и чище сияла высоко над миром звезда Доры. Не думаю, что у меня было какое-то определенное представление о том, откуда взялась Дора и в какой степени она была связана с существами высшего порядка; но я совершенно уверен, что мысль о том, что она просто человек, как и любая другая молодая леди, отнеслась бы к мне с негодованием и презрением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому