Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I did not like to leave him , under such circumstances , and we all three dined together off a beefsteak pie — which was one of the many good things for which Peggotty was famous — and which was curiously flavoured on this occasion , I recollect well , by a miscellaneous taste of tea , coffee , butter , bacon , cheese , new loaves , firewood , candles , and walnut ketchup , continually ascending from the shop . After dinner we sat for an hour or so near the window , without talking much ; and then Mr . Peggotty got up , and brought his oilskin bag and his stout stick , and laid them on the table .

Мне не хотелось оставлять его при таких обстоятельствах, и мы все трое вместе поужинали пирогом с бифштексом — одним из многих вкусных блюд, которыми славилась Пегготи, — и который, как я хорошо помню, в тот раз был необычно приправлен. разнообразным вкусом чая, кофе, масла, бекона, сыра, новых хлебов, дров, свечей и орехового кетчупа, постоянно поднимающегося из магазина. После ужина мы с час-другой сидели возле окна, мало разговаривая; а затем мистер Пегготи встал, принес свою клеенчатую сумку и толстую палку и положил их на стол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому