We insensibly approached the old boat , and entered . Mrs . Gummidge , no longer moping in her especial corner , was busy preparing breakfast . She took Mr . Peggotty ’ s hat , and placed his seat for him , and spoke so comfortably and softly , that I hardly knew her .
Мы незаметно подошли к старой лодке и вошли. Миссис Гаммидж, уже не хандрящая в своем особом уголке, была занята приготовлением завтрака. Она взяла шляпу мистера Пегготи, усадила для него его место и заговорила так спокойно и тихо, что я едва ее узнал.