Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I may claim the merit of having originated the suggestion that the will should be looked for in the box . After some search , it was found in the box , at the bottom of a horse ’ s nose - bag ; wherein ( besides hay ) there was discovered an old gold watch , with chain and seals , which Mr . Barkis had worn on his wedding - day , and which had never been seen before or since ; a silver tobacco - stopper , in the form of a leg ; an imitation lemon , full of minute cups and saucers , which I have some idea Mr . Barkis must have purchased to present to me when I was a child , and afterwards found himself unable to part with ; eighty - seven guineas and a half , in guineas and half - guineas ; two hundred and ten pounds , in perfectly clean Bank notes ; certain receipts for Bank of England stock ; an old horseshoe , a bad shilling , a piece of camphor , and an oyster - shell .

Я могу приписать заслугу того, что выдвинул предложение искать завещание в ящике. После недолгих поисков его нашли в ящике, на дне лошадиной сумки для носа; где (кроме сена) были обнаружены старые золотые часы с цепочкой и печатями, которые мистер Баркис носил в день своей свадьбы и которых никто не видел ни до, ни после; серебряная пробка для табака в виде ножки; имитация лимона, полная маленьких чашек и блюдец, которую, как я полагаю, мистер Баркис, должно быть, купил, чтобы подарить мне, когда я был ребенком, а потом обнаружил, что не может с ним расстаться; восемьдесят семь с половиной гиней в гинеях и полгиней; двести десять фунтов совершенно чистыми банкнотами; определенные квитанции на акции Банка Англии; старая подкова, плохой шиллинг, кусок камфоры и раковина устрицы.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому