Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ If any drop of gloom were wanting in the overflowing cup , which is now “ commended ” ( in the language of an immortal Writer ) to the lips of the undersigned , it would be found in the fact , that a friendly acceptance granted to the undersigned , by the before - mentioned Mr . Thomas Traddles , for the sum Of 23l 4s 9 12d is over due , and is NOT provided for . Also , in the fact that the living responsibilities clinging to the undersigned will , in the course of nature , be increased by the sum of one more helpless victim ; whose miserable appearance may be looked for — in round numbers — at the expiration of a period not exceeding six lunar months from the present date .

«Если бы в переполненной чаше, которую теперь «рекомендуют» (выражением бессмертного Писателя) устам нижеподписавшихся, не хватало бы хоть капли уныния, то она заключалась бы в том факте, что дружеское принятие, дарованное нижеподписавшегося ранее упомянутого г-на Томаса Трэдлса на сумму 23 фунта 4 шиллинга 9 12 пенсов, просроченная и НЕ предусмотренная. Также и в том, что жизненные обязанности, цепляющиеся за нижеподписавшегося, по ходу природы будут увеличены на сумму еще одной беспомощной жертвы; чей жалкий вид можно будет искать — в круглых числах — по истечении периода, не превышающего шести лунных месяцев от настоящей даты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому