‘ Then I tell you what , Steerforth . I think I will go down and see my old nurse . It is not that I can do her any good , or render her any real service ; but she is so attached to me that my visit will have as much effect on her , as if I could do both . She will take it so kindly that it will be a comfort and support to her . It is no great effort to make , I am sure , for such a friend as she has been to me . Wouldn ’ t you go a day ’ s journey , if you were in my place ? ’
— Тогда вот что я тебе скажу, Стирфорт. Думаю, мне стоит спуститься и навестить свою старую медсестру. Дело не в том, что я могу принести ей какую-нибудь пользу или оказать ей какую-нибудь реальную услугу; но она так привязана ко мне, что мой визит подействует на нее так сильно, как если бы я мог сделать и то и другое. Она воспримет это так доброжелательно, что это будет для нее утешением и поддержкой. Я уверен, что для такого друга, каким она была для меня, не составит большого труда. Разве ты не отправился бы в однодневное путешествие на моем месте? '