I had it in my thoughts to remonstrate with him upon his desperate way of pursuing any fancy that he took — such as this buffeting of rough seas , and braving of hard weather , for example - when my mind glanced off to the immediate subject of our conversation again , and pursued that instead .
В моих мыслях было упрекнуть его в том, как он отчаянно преследует любую свою фантазию – например, это волнение бурного моря или смелость в суровую погоду – когда мой разум переключился на непосредственный предмет нашего разговора. разговор снова и вместо этого продолжил его.