Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I had it in my thoughts to remonstrate with him upon his desperate way of pursuing any fancy that he took — such as this buffeting of rough seas , and braving of hard weather , for example - when my mind glanced off to the immediate subject of our conversation again , and pursued that instead .

В моих мыслях было упрекнуть его в том, как он отчаянно преследует любую свою фантазию – например, это волнение бурного моря или смелость в суровую погоду – когда мой разум переключился на непосредственный предмет нашего разговора. разговор снова и вместо этого продолжил его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому