- in a figurative point of view — on several occasions . I am not exactly aware , ’ said Mr . Micawber , with the old roll in his voice , and the old indescribable air of saying something genteel , ‘ what gowans may be , but I have no doubt that Copperfield and myself would frequently have taken a pull at them , if it had been feasible . ’
- в переносном смысле - несколько раз. Я не совсем сознаю, - сказал мистер Микобер прежним раскатистым голосом и со старой неописуемой манерой говорить что-то благородное, - что это за гоуэны, но я не сомневаюсь, что мы с Копперфильдом часто брали бы потяните их, если бы это было возможно.