Micawber roused me from this reflection , which was blended with a certain remorseful apprehension of seeing Steerforth himself , by bestowing many encomiums on the absent Littimer as a most respectable fellow , and a thoroughly admirable servant . Mr . Micawber , I may remark , had taken his full share of the general bow , and had received it with infinite condescension .
Микобер отвлек меня от этих размышлений, смешанных с некоторым унылым опасением увидеть самого Стирфорта, одарив отсутствующего Литтимера множеством восхвалений как весьма уважаемого человека и превосходного слугу. Замечу, что мистер Микобер получил всю свою долю общего поклона и принял его с бесконечной снисходительностью.