Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ It ’ s not a great deal towards the furnishing , ’ said Traddles , ‘ but it ’ s something . The table - cloths , and pillow - cases , and articles of that kind , are what discourage me most , Copperfield . So does the ironmongery — candle - boxes , and gridirons , and that sort of necessaries — because those things tell , and mount up . However , “ wait and hope ! ” And I assure you she ’ s the dearest girl ! ’

— С мебелью это не так уж и много, — сказал Трэдлс, — но это что-то. Скатерти, наволочки и тому подобные вещи обескураживают меня больше всего, Копперфильд. То же самое относится и к скобяным изделиям — ящикам для свечей, решеткам и тому подобному, — потому что эти вещи говорят и растут. Однако «ждать и надеяться!» И я вас уверяю, она самая дорогая девушка!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому