We departed early in the morning , for we had a Salvage case coming on in the Admiralty Court , requiring a rather accurate knowledge of the whole science of navigation , in which ( as we couldn ’ t be expected to know much about those matters in the Commons ) the judge had entreated two old Trinity Masters , for charity ’ s sake , to come and help him out . Dora was at the breakfast - table to make the tea again , however ; and I had the melancholy pleasure of taking off my hat to her in the phaeton , as she stood on the door - step with Jip in her arms .
Мы выехали рано утром, поскольку в Адмиралтейском суде нам предстояло дело о спасании, требующее довольно точных знаний всей науки мореплавания, в которой (поскольку от нас нельзя было ожидать многого в этих вопросах в Commons) судья из благотворительности умолял двух старых мастеров Тринити прийти и помочь ему. Однако Дора снова была за завтраком, чтобы заварить чай; и я имел меланхолическое удовольствие снять перед ней шляпу в фаэтоне, когда она стояла на пороге с Джипом на руках.