We loitered along in front of them , and Dora often stopped to admire this one or that one , and I stopped to admire the same one , and Dora , laughing , held the dog up childishly , to smell the flowers ; and if we were not all three in Fairyland , certainly I was . The scent of a geranium leaf , at this day , strikes me with a half comical half serious wonder as to what change has come over me in a moment ; and then I see a straw hat and blue ribbons , and a quantity of curls , and a little black dog being held up , in two slender arms , against a bank of blossoms and bright leaves .
Мы слонялись перед ними, и Дора часто останавливалась полюбоваться тем или иным, и я останавливался, чтобы полюбоваться тем же, а Дора, смеясь, по-детски держала собаку, чтобы понюхать цветы; и если мы не все трое были в Стране Фей, то я, конечно, там был. Запах листьев герани в этот день вызывает у меня полукомическое, полусерьезное удивление относительно того, какая перемена произошла со мной за мгновение; а потом я вижу соломенную шляпу, голубые ленты, кучу кудрей и маленькую черную собачку, которую держат двумя тонкими руками на фоне цветущей кучи цветов и ярких листьев.