I don ’ t remember who was there , except Dora . I have not the least idea what we had for dinner , besides Dora . My impression is , that I dined off Dora , entirely , and sent away half - a - dozen plates untouched . I sat next to her . I talked to her . She had the most delightful little voice , the gayest little laugh , the pleasantest and most fascinating little ways , that ever led a lost youth into hopeless slavery . She was rather diminutive altogether . So much the more precious , I thought .
Я не помню, кто там был, кроме Доры. Я понятия не имею, кто у нас был на ужин, кроме Доры. У меня такое впечатление, что я пообедал целиком за счет Доры и отослал полдюжины тарелок нетронутыми. Я сел рядом с ней. Я разговаривал с ней. У нее был самый восхитительный голосок, самый веселый смех, самые приятные и очаровательные манеры, которые когда-либо приводили заблудшего юношу в безнадежное рабство. Она вообще была довольно миниатюрной. «Тем более драгоценно», — подумал я.