I had no consolation in seeing how different she was from this detestable Rufus with the mulberry - coloured great - coat , for I felt that in the very difference between them , in the self - denial of her pure soul and the sordid baseness of his , the greatest danger lay . All this , doubtless , he knew thoroughly , and had , in his cunning , considered well .
Я не имел утешения, видя, как она отличалась от этого отвратительного Руфуса в шелковичном пальто, ибо я чувствовал, что в самой разнице между ними, в самоотречении ее чистой души и грязной подлости его, величайшая опасность заключалась в этом. Все это он, несомненно, знал досконально и в своей хитрости хорошо учел.