Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Oh ! Yes , truly , ’ said Uriah . ‘ Ah ! Great imprudence , Master Copperfield . It ’ s a topic that I wouldn ’ t touch upon , to any soul but you . Even to you I can only touch upon it , and no more . If anyone else had been in my place during the last few years , by this time he would have had Mr . Wickfield ( oh , what a worthy man he is , Master Copperfield , too ! ) under his thumb . Un — der — his thumb , ’ said Uriah , very slowly , as he stretched out his cruel - looking hand above my table , and pressed his own thumb upon it , until it shook , and shook the room .

'Ой! Да, правда, — сказал Урия. «Ах! Большая неосторожность, мастер Копперфильд. Это тема, которую я бы не коснулся ни для одной души, кроме тебя. Даже вам я могу только коснуться этого, и не более того. Если бы на моем месте в последние несколько лет был кто-нибудь другой, у него к этому времени уже был бы под каблуком мистер Уикфилд (о, какой он достойный человек, да еще и мастер Копперфильд!). Под… под… его большим пальцем, — очень медленно сказал Урия, протянув над моим столом свою жестокую на вид руку и надавив на нее своим большим пальцем, пока тот не затрясся и не сотряс комнату.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому