‘ So the matter rests at this hour , ’ said Mr . Gulpidge , throwing himself back in his chair . ‘ Our friend Waterbrook will excuse me if I forbear to explain myself generally , on account of the magnitude of the interests involved . ’
— Итак, вопрос решен на данный момент, — сказал мистер Галпидж, откинувшись на спинку стула. — Наш друг Уотербрук извинит меня, если я воздержусь от общих объяснений ввиду масштабности затрагиваемых интересов.