Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I had never before seen Agnes cry . I had seen tears in her eyes when I had brought new honours home from school , and I had seen them there when we last spoke about her father , and I had seen her turn her gentle head aside when we took leave of one another ; but I had never seen her grieve like this . It made me so sorry that I could only say , in a foolish , helpless manner , ‘ Pray , Agnes , don ’ t ! Don ’ t , my dear sister ! ’

Я никогда раньше не видел, чтобы Агнес плакала. Я видел слезы в ее глазах, когда приносил домой из школы новые награды, и я видел их там, когда мы в последний раз говорили о ее отце, и я видел, как она отворачивала свою нежную голову, когда мы прощались; но я никогда не видел, чтобы она так горевала. Мне было так жаль, что я мог только сказать глупым и беспомощным тоном: «Молись, Агнес, не надо!» Не надо, моя дорогая сестра!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому