Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

She would have dismissed the subject so , but I was too full of it to allow that , and insisted on telling her how it happened that I had disgraced myself , and what chain of accidental circumstances had had the theatre for its final link . It was a great relief to me to do this , and to enlarge on the obligation that I owed to Steerforth for his care of me when I was unable to take care of myself .

Она бы так отмахнулась от этой темы, но я был слишком занят ею, чтобы допустить это, и настоял на том, чтобы рассказать ей, как случилось, что я опозорился, и какая цепь случайных обстоятельств имела театр своим последним звеном. Для меня было большим облегчением сделать это и рассказать о том обязательстве, которое я имел перед Стирфортом за его заботу обо мне, когда я был не в состоянии позаботиться о себе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому