Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

How somebody , lying in my bed , lay saying and doing all this over again , at cross purposes , in a feverish dream all night — the bed a rocking sea that was never still ! How , as that somebody slowly settled down into myself , did I begin to parch , and feel as if my outer covering of skin were a hard board ; my tongue the bottom of an empty kettle , furred with long service , and burning up over a slow fire ; the palms of my hands , hot plates of metal which no ice could cool !

Как кто-то, лежа в моей постели, пролежал всю ночь в лихорадочном сне, повторяя и делая все это снова и снова, вопреки намерениям, - кровать - качающееся море, которое никогда не успокаивалось! Как, когда этот кто-то медленно обосновался во мне, я начал пересыхать и чувствовать, как будто мой внешний покров кожи был твердой доской; язык мой — дно пустого чайника, обтянутое долгой службой и горящее на медленном огне; ладони моих рук — горячие металлические пластины, которые не может охладить никакой лед!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому