A man , sitting in a pigeon - hole - place , looked out of the fog , and took money from somebody , inquiring if I was one of the gentlemen paid for , and appearing rather doubtful ( as I remember in the glimpse I had of him ) whether to take the money for me or not . Shortly afterwards , we were very high up in a very hot theatre , looking down into a large pit , that seemed to me to smoke ; the people with whom it was crammed were so indistinct . There was a great stage , too , looking very clean and smooth after the streets ; and there were people upon it , talking about something or other , but not at all intelligibly . There was an abundance of bright lights , and there was music , and there were ladies down in the boxes , and I don ’ t know what more . The whole building looked to me as if it were learning to swim ; it conducted itself in such an unaccountable manner , when I tried to steady it .
Мужчина, сидевший в ящике, выглянул из тумана и взял у кого-то деньги, спрашивая, не являюсь ли я одним из джентльменов, за которых заплатили, и выглядя довольно сомнительным (как я помню, увидев его ) брать мне деньги или нет. Вскоре после этого мы находились очень высоко в очень жарком театре и смотрели вниз, в большую яму, которая, как мне показалось, дымилась; люди, которыми оно было набито, были настолько неразличимы. Там была также великолепная сцена, выглядевшая после улиц очень чистой и гладкой; и на нем были люди, о чем-то говорили, но совсем невнятно. Там было много яркого света, и была музыка, и в ложах были дамы, и я не знаю, что еще. Мне показалось, что все здание учится плавать; оно вело себя таким необъяснимым образом, когда я пытался его успокоить.