Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

One of Steerforth ’ s friends was named Grainger , and the other Markham . They were both very gay and lively fellows ; Grainger , something older than Steerforth ; Markham , youthful - looking , and I should say not more than twenty . I observed that the latter always spoke of himself indefinitely , as ‘ a man ’ , and seldom or never in the first person singular .

Одного из друзей Стирфорта звали Грейнджер, а другого Маркхэм. Оба они были очень веселые и веселые ребята; Грейнджер, кто-то старше Стирфорта; Маркэм моложаво выглядит, и я бы сказал, не старше двадцати. Я заметил, что последний всегда говорил о себе неопределенно, как о «человеке», и редко или никогда — от первого лица единственного числа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому