Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

As she pressed me to stay to dinner , I remained , and I believe we talked about nothing but him all day . I told her how much the people liked him at Yarmouth , and what a delightful companion he had been . Miss Dartle was full of hints and mysterious questions , but took a great interest in all our proceedings there , and said , ‘ Was it really though ? ’ and so forth , so often , that she got everything out of me she wanted to know . Her appearance was exactly what I have described it , when I first saw her ; but the society of the two ladies was so agreeable , and came so natural to me , that I felt myself falling a little in love with her . I could not help thinking , several times in the course of the evening , and particularly when I walked home at night , what delightful company she would be in Buckingham Street .

Поскольку она уговаривала меня остаться на ужин, я остался, и, кажется, весь день мы говорили только о нем. Я рассказал ей, как сильно он нравился жителям Ярмута и каким восхитительным компаньоном он был. Мисс Дартл была полна намеков и загадочных вопросов, но очень интересовалась всеми нашими там делами и спросила: «А правда ли это было?» и так далее, так часто, что она вытянула из меня все, что хотела узнать. Когда я впервые увидел ее, ее внешность была именно такой, как я ее описал; но общество двух дам было так приятно и так естественно для меня, что я почувствовал, что немного влюбляюсь в нее. Я не мог не думать несколько раз в течение вечера, особенно когда шел домой ночью, какую прекрасную компанию она составит на Букингем-стрит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому