Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

It was a wonderfully fine thing to have that lofty castle to myself , and to feel , when I shut my outer door , like Robinson Crusoe , when he had got into his fortification , and pulled his ladder up after him . It was a wonderfully fine thing to walk about town with the key of my house in my pocket , and to know that I could ask any fellow to come home , and make quite sure of its being inconvenient to nobody , if it were not so to me . It was a wonderfully fine thing to let myself in and out , and to come and go without a word to anyone , and to ring Mrs . Crupp up , gasping , from the depths of the earth , when I wanted her — and when she was disposed to come . All this , I say , was wonderfully fine ; but I must say , too , that there were times when it was very dreary .

Было удивительно приятно иметь этот высокий замок в своем распоряжении и чувствовать, когда я закрываю входную дверь, как Робинзон Крузо, когда он проник в свое укрепление и потянул за собой лестницу. Было удивительно приятно гулять по городу с ключом от дома в кармане и знать, что я могу попросить любого человека прийти домой и быть совершенно уверенным, что это никому не причинит неудобств, если бы не мне. Это было чудесно — входить и выходить, приходить и уходить, никому не сказав ни слова, и звонить задыхающейся миссис Крапп из глубин земли, когда я хотел ее — и когда она была настроен приехать. Все это, говорю я, было чудесно прекрасно; но надо сказать еще, что бывали времена, когда было очень тоскливо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому