Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ And the premium , Stamp included , is a thousand pounds , ’ said Mr . Spenlow . ‘ As I have mentioned to Miss Trotwood , I am actuated by no mercenary considerations ; few men are less so , I believe ; but Mr . Jorkins has his opinions on these subjects , and I am bound to respect Mr . Jorkins ’ s opinions . Mr . Jorkins thinks a thousand pounds too little , in short . ’

— А премия, включая Стэмпа, составляет тысячу фунтов, — сказал мистер Спенлоу. «Как я уже говорил мисс Тротвуд, мною не движут корыстные соображения; Я считаю, что немногие мужчины в меньшей степени; но у мистера Джоркинса есть свое мнение по этим вопросам, и я обязан уважать мнение мистера Джоркинса. Короче говоря, мистер Джоркинс считает, что тысяча фунтов – это слишком мало.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому