Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ And so , Mr . Copperfield , you think of entering into our profession ? I casually mentioned to Miss Trotwood , when I had the pleasure of an interview with her the other day , ’ — with another inclination of his body — Punch again — ‘ that there was a vacancy here . Miss Trotwood was good enough to mention that she had a nephew who was her peculiar care , and for whom she was seeking to provide genteelly in life . That nephew , I believe , I have now the pleasure of ’ — Punch again . I bowed my acknowledgements , and said , my aunt had mentioned to me that there was that opening , and that I believed I should like it very much . That I was strongly inclined to like it , and had taken immediately to the proposal . That I could not absolutely pledge myself to like it , until I knew something more about it . That although it was little else than a matter of form , I presumed I should have an opportunity of trying how I liked it , before I bound myself to it irrevocably .

— Итак, мистер Копперфильд, вы думаете заняться нашей профессией? Я случайно упомянул мисс Тротвуд, когда на днях имел удовольствие беседовать с ней, — с другим наклоном тела — снова Панч, — что здесь есть вакансия. Мисс Тротвуд любезно упомянула, что у нее есть племянник, о котором она особенно заботится и которого она старается достойно обеспечить в жизни. Кажется, я теперь имею удовольствие от этого племянника». — Снова Панч. Я поклонился в знак признательности и сказал, что моя тетя упомянула мне, что есть такое открытие, и что я считаю, что оно мне очень понравится. Что мне это очень понравилось, и я сразу же принял это предложение. Что я не мог абсолютно пообещать себе, что это мне понравится, пока не узнаю о нем что-то больше. Что, хотя это было не более чем вопросом формы, я предполагал, что у меня должна быть возможность попробовать то, что мне нравится, прежде чем я свяжу себя с этим безвозвратно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому