‘ And if I could deny her when the tears was on her face , Mas ’ r Davy , ’ said Ham , tenderly adjusting it on the rough palm of his hand , ‘ how could I deny her when she give me this to carry for her - knowing what she brought it for ? Such a toy as it is ! ’ said Ham , thoughtfully looking on it . ‘ With such a little money in it , Em ’ ly my dear . ’
- И если бы я мог отказать ей, когда на ее лице были слезы, господин Дэви, - сказал Хэм, нежно поправляя его на грубой ладони, - как я мог отказать ей, когда она дала мне это, чтобы нести для нее это? - зная, для чего она это принесла? Какая игрушка! — сказал Хэм, задумчиво глядя на него. — С такими небольшими деньгами, Эмли, моя дорогая.