Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ That ’ s tellings , my blessed infant , ’ she retorted , tapping her nose again , screwing up her face , and twinkling her eyes like an imp of supernatural intelligence . ‘ Never YOU mind ! You ’ d like to know whether I stop her hair from falling off , or dye it , or touch up her complexion , or improve her eyebrows , wouldn ’ t you ? And so you shall , my darling — when I tell you ! Do you know what my great grandfather ’ s name was ? ’

— Это красноречиво, мой благословенный младенец, — ответила она, снова постукивая по носу, морща лицо и мерцая глазами, как чертенок сверхъестественного интеллекта. 'Забудь! Вы хотели бы знать, предотвращу ли я выпадение ее волос, или покрашу их, или подправлю ее цвет лица, или подправлю ее брови, не так ли? И ты так и поступишь, моя дорогая, — когда я тебе скажу! Знаешь ли ты, как звали моего прадеда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому