Miss Mowcher untied her bonnet , at this passage of her discourse , threw back the strings , and sat down , panting , on a footstool in front of the fire — making a kind of arbour of the dining table , which spread its mahogany shelter above her head .
При этом отрывке своей речи мисс Моучер развязала шляпку, откинула веревочки и, задыхаясь, села на табуретку для ног перед камином, образовав из обеденного стола подобие беседки, которая раскинула над ней свое укрытие из красного дерева. голова.