‘ Now I understand you , Steerforth ! ’ said I , exultingly . ‘ You pretend to have bought it for yourself , but you have really done so to confer a benefit on him . I might have known as much at first , knowing you . My dear kind Steerforth , how can I tell you what I think of your generosity ? ’
— Теперь я понимаю тебя, Стирфорт! - сказал я ликующе. — Вы притворяетесь, что купили его для себя, но на самом деле вы сделали это для того, чтобы принести ему выгоду. Я мог бы знать это поначалу, зная тебя. Мой дорогой, добрый Стирфорт, как я могу сказать тебе, что я думаю о твоей щедрости?