Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

My nearest way to Yarmouth , in coming back from these long walks , was by a ferry . It landed me on the flat between the town and the sea , which I could make straight across , and so save myself a considerable circuit by the high road . Mr . Peggotty ’ s house being on that waste - place , and not a hundred yards out of my track , I always looked in as I went by . Steerforth was pretty sure to be there expecting me , and we went on together through the frosty air and gathering fog towards the twinkling lights of the town .

Возвращаясь после долгих прогулок, я мог добраться до Ярмута на пароме. Он высадил меня на равнине между городом и морем, которую я мог пересечь прямо и таким образом избавить себя от значительного обхода по большой дороге. Дом мистера Пегготи находился на этом пустыре, не более чем в ста ярдах от моей дороги, и я всегда заглядывал туда, проходя мимо. Стирфорт был почти уверен, что ждет меня там, и мы вместе двинулись сквозь морозный воздух и сгущающийся туман к мерцающим огням города.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому