Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Another cause of our being sometimes apart , was , that I had naturally an interest in going over to Blunderstone , and revisiting the old familiar scenes of my childhood ; while Steerforth , after being there once , had naturally no great interest in going there again . Hence , on three or four days that I can at once recall , we went our several ways after an early breakfast , and met again at a late dinner .

Другая причина того, что мы иногда расставались, заключалась в том, что мне, естественно, хотелось поехать в Бландерстоун и вновь посетить старые знакомые сцены моего детства; в то время как Стирфорт, побывав там однажды, естественно, не имел большого интереса поехать туда снова. Таким образом, в течение трех или четырех дней, которые я могу сразу вспомнить, мы расходились в разные стороны после раннего завтрака и снова встречались за поздним ужином.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому