‘ She warn ’ t no higher than you was , Mas ’ r Davy — when you first come — when I thought what she ’ d grow up to be . I see her grown up - gent ’ lmen — like a flower . I ’ d lay down my life for her — Mas ’ r Davy — Oh ! most content and cheerful ! She ’ s more to me — gent ’ lmen - than — she ’ s all to me that ever I can want , and more than ever I — than ever I could say . I — I love her true . There ain ’ t a gent ’ lman in all the land — nor yet sailing upon all the sea — that can love his lady more than I love her , though there ’ s many a common man — would say better — what he meant . ’
— Она не выше вас, господин Дэви, — когда вы впервые сюда приехали, — когда я думал, кем она вырастет. Я вижу ее взрослой, господа, как цветок. Я отдал бы за нее свою жизнь — господин Дэви — О! самый довольный и веселый! Она для меня больше, джентльмены, чем... она для меня все, чего я когда-либо мог желать, и больше, чем когда-либо я... чем когда-либо я мог сказать. Я... я правда люблю ее. Нет ни одного джентльмена во всей стране — и даже не плавающего по всему морю — который мог бы любить свою даму больше, чем я люблю ее, хотя есть много простых людей — лучше сказать — того, что он имел в виду. '