‘ If you two gent ’ lmen , gent ’ lmen growed , ’ said Mr . Peggotty , ‘ don ’ t ex - cuse me for being in a state of mind , when you understand matters , I ’ ll arks your pardon . Em ’ ly , my dear ! — She knows I ’ m a going to tell , ’ here his delight broke out again , ‘ and has made off . Would you be so good as look arter her , Mawther , for a minute ? ’
— Если вы, джентльмены, выросли, — сказал мистер Пегготи, — не извиняйте меня за такое душевное состояние, когда вы поймете дело, я попрошу у вас прощения. Эмли, моя дорогая! — Она знает, что я расскажу, — тут его восторг снова вспыхнул, — и убежала. Не будешь ли ты так добр взглянуть на нее, Маутер, на минутку?