Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

After delivering this speech all in a breath , and with extraordinary animation and pleasure , Mr . Peggotty put one of his large hands rapturously on each side of his niece ’ s face , and kissing it a dozen times , laid it with a gentle pride and love upon his broad chest , and patted it as if his hand had been a lady ’ s . Then he let her go ; and as she ran into the little chamber where I used to sleep , looked round upon us , quite hot and out of breath with his uncommon satisfaction .

Произнеся эту речь на одном дыхании, с необыкновенным оживлением и удовольствием, мистер Пегготи восторженно положил одну из своих больших рук на каждую сторону лица племянницы и, поцеловав ее дюжину раз, положил ее с нежной гордостью и любовью на свою широкую грудь и похлопал по ней, как будто у него была дамская рука. Затем он отпустил ее; и когда она вбежала в маленькую комнату, где я обычно спал, оглянулась на нас, совсем разгоряченная и запыхавшаяся от своего необычайного удовлетворения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому