Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Of course I would . But Peggotty could not get out of the room as easily as she meant to , for as often as she got to the door and looked round at me , she came back again to have another laugh and another cry upon my shoulder . At last , to make the matter easier , I went upstairs with her ; and having waited outside for a minute , while she said a word of preparation to Mr . Barkis , presented myself before that invalid .

Конечно я буду. Но Пегготи не могла выйти из комнаты так легко, как ей хотелось, потому что всякий раз, когда она подходила к двери и оглядывалась на меня, она возвращалась снова, чтобы снова смеяться и снова плакать у меня на плече. Наконец, чтобы облегчить дело, я пошел с ней наверх; и, подождав минуту снаружи, пока она сказала несколько слов о подготовке мистеру Баркису, предстал перед этим инвалидом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому