She showed me his picture as an infant , in a locket , with some of his baby - hair in it ; she showed me his picture as he had been when I first knew him ; and she wore at her breast his picture as he was now . All the letters he had ever written to her , she kept in a cabinet near her own chair by the fire ; and she would have read me some of them , and I should have been very glad to hear them too , if he had not interposed , and coaxed her out of the design .
Она показала мне его фотографию в младенчестве, в медальоне, с детскими волосами; она показала мне его фотографию, каким он был, когда я впервые его узнал; и она носила на груди его изображение, каким он был сейчас. Все письма, которые он ей когда-либо писал, она хранила в шкафу возле своего кресла у камина; и она прочитала бы мне некоторые из них, и я был бы тоже очень рад их услышать, если бы он не вмешался и не уговорил ее отказаться от этого замысла.