‘ Now , Copperfield , ’ said Steerforth , when we were alone , ‘ I should like to hear what you are doing , and where you are going , and all about you . I feel as if you were my property . ’ Glowing with pleasure to find that he had still this interest in me , I told him how my aunt had proposed the little expedition that I had before me , and whither it tended .
— Итак, Копперфильд, — сказал Стирфорт, когда мы остались одни, — я хотел бы услышать, что вы делаете, куда направляетесь, и все о вас. Я чувствую, будто ты моя собственность. Сияя от удовольствия, обнаружив, что он по-прежнему проявляет ко мне интерес, я рассказал ему, как моя тетушка предложила мне совершить небольшую экспедицию, которую я предпринял до меня, и куда она направлялась.