Mr . Wickfield said not one word , though the old lady looked to him as if for his commentary on this intelligence ; but sat severely silent , with his eyes fixed on the ground . Long after the subject was dismissed , and other topics occupied us , he remained so ; seldom raising his eyes , unless to rest them for a moment , with a thoughtful frown , upon the Doctor , or his wife , or both .
Мистер Уикфилд не сказал ни слова, хотя старая леди смотрела на него, как будто ожидая его комментария по поводу этого сообщения; но сидел сурово молчал, устремив глаза в землю. Еще долго после того, как эта тема была отодвинута и нас заняли другие темы, он оставался таковым; редко поднимал глаза, разве что останавливал их на мгновение, задумчиво нахмурившись, на Доктора, или его жену, или на обоих.