I thank Mr . Chestle warmly , and shake hands . I think I am in a happy dream . I waltz with the eldest Miss Larkins once again . She says I waltz so well ! I go home in a state of unspeakable bliss , and waltz in imagination , all night long , with my arm round the blue waist of my dear divinity . For some days afterwards , I am lost in rapturous reflections ; but I neither see her in the street , nor when I call . I am imperfectly consoled for this disappointment by the sacred pledge , the perished flower .
Я сердечно благодарю мистера Честла и пожимаю ему руку. Я думаю, что мне снится счастливый сон. Я снова вальсирую со старшей мисс Ларкинс. Она говорит, что я так хорошо вальсирую! Я иду домой в состоянии неописуемого блаженства и всю ночь вальсирую в воображении, обнимая рукой синюю талию моего дорогого божества. Несколько дней после этого я погружаюсь в восторженные размышления; но я не вижу ее ни на улице, ни когда звоню. Меня лишь частично утешает это разочарование священным залогом, погибшим цветком.