Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

The eldest Miss Larkins knows officers . It is an awful thing to bear . I see them speaking to her in the street . I see them cross the way to meet her , when her bonnet ( she has a bright taste in bonnets ) is seen coming down the pavement , accompanied by her sister ’ s bonnet . She laughs and talks , and seems to like it . I spend a good deal of my own spare time in walking up and down to meet her . If I can bow to her once in the day ( I know her to bow to , knowing Mr . Larkins ) , I am happier . I deserve a bow now and then . The raging agonies I suffer on the night of the Race Ball , where I know the eldest Miss Larkins will be dancing with the military , ought to have some compensation , if there be even - handed justice in the world .

Старшая мисс Ларкинс знакома с офицерами. Это ужасно пережить. Я вижу, как они разговаривают с ней на улице. Я вижу, как они переходят ей дорогу навстречу, когда ее шляпка (у нее яркий вкус в шляпках) спускается по тротуару в сопровождении шляпки ее сестры. Она смеется и разговаривает, и, кажется, ей это нравится. Я провожу большую часть своего свободного времени, гуляя взад и вперед, чтобы встретиться с ней. Если я могу поклониться ей хотя бы раз в день (я знаю, что она должна кланяться, зная мистера Ларкинса), я буду счастливее. Я заслуживаю поклона время от времени. Яростные муки, которые я испытываю в ночь на гоночном балу, где, как я знаю, старшая мисс Ларкинс будет танцевать с военными, должны иметь некоторую компенсацию, если в мире существует беспристрастное правосудие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому