Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I take it , that had its effect upon me , as a touch of nature ; but the skill with which the one followed up whatever the other said , was a touch of art which I was still less proof against . When there was nothing more to be got out of me about myself ( for on the Murdstone and Grinby life , and on my journey , I was dumb ) , they began about Mr . Wickfield and Agnes . Uriah threw the ball to Mrs . Heep , Mrs . Heep caught it and threw it back to Uriah , Uriah kept it up a little while , then sent it back to Mrs . Heep , and so they went on tossing it about until I had no idea who had got it , and was quite bewildered . The ball itself was always changing too . Now it was Mr . Wickfield , now Agnes , now the excellence of Mr . Wickfield , now my admiration of Agnes ; now the extent of Mr . Wickfield ’ s business and resources , now our domestic life after dinner ; now , the wine that Mr . Wickfield took , the reason why he took it , and the pity that it was he took so much ; now one thing , now another , then everything at once ; and all the time , without appearing to speak very often , or to do anything but sometimes encourage them a little , for fear they should be overcome by their humility and the honour of my company , I found myself perpetually letting out something or other that I had no business to let out and seeing the effect of it in the twinkling of Uriah ’ s dinted nostrils .

Я воспринимаю это, подействовавшее на меня, как прикосновение природы; но умение, с которым один следил за тем, что говорил другой, было искусством, против которого я был еще менее защищен. Когда от меня больше нечего было узнать о себе (поскольку в жизни Мэрдстона и Гринби, а также в путешествии я был немым), они начали говорить о мистере Уикфилде и Агнес. Урия бросил мяч миссис Хип, миссис Хип поймала его и бросила обратно Урии, Урия подержал его некоторое время, а затем отправил обратно миссис Хип, и так они продолжали его бросать, пока я не перестал Я подумал, кто это получил, и был совершенно сбит с толку. Сам мяч тоже постоянно менялся. То это был мистер Уикфилд, то Агнес, то превосходство мистера Уикфилда, то мое восхищение Агнес; теперь масштабы бизнеса и ресурсов мистера Уикфилда, теперь наша домашняя жизнь после обеда; теперь о вине, которое выпил мистер Уикфилд, о причине, по которой он его выпил, и о том, как жаль, что он выпил так много; то одно, то другое, то все сразу; и все время, не делая вид, что очень часто разговаривает или что-либо делает, но иногда немного подбадривает их, опасаясь, что их смирение и честь моей компании одолеют их, я постоянно обнаруживал, что постоянно высказываю то или иное, что я ему нечего было выпускать и видеть эффект этого в мерцании раздутых ноздрей Урии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому