Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

All this intelligence I dutifully imparted to my aunt , only reserving to myself the mention of little Em ’ ly , to whom I instinctively felt that she would not very tenderly incline . While I was yet new at Doctor Strong ’ s , she made several excursions over to Canterbury to see me , and always at unseasonable hours : with the view , I suppose , of taking me by surprise . But , finding me well employed , and bearing a good character , and hearing on all hands that I rose fast in the school , she soon discontinued these visits . I saw her on a Saturday , every third or fourth week , when I went over to Dover for a treat ; and I saw Mr . Dick every alternate Wednesday , when he arrived by stage - coach at noon , to stay until next morning .

Все эти сведения я послушно передал тетушке, оставив при себе лишь упоминание о маленькой Эмли, к которой, как я инстинктивно чувствовал, она не будет проявлять особого нежного расположения. Когда я был еще новичком у доктора Стронга, она совершила несколько поездок в Кентербери, чтобы навестить меня, и всегда в неурочные часы: я полагаю, с целью застать меня врасплох. Но, обнаружив, что я хорошо занят, имею хороший характер и услышав от всех, что я быстро продвигаюсь в школе, она вскоре прекратила эти визиты. Я видел ее по субботам, каждую третью или четвертую неделю, когда ездил в Дувр побаловать себя; и я видел мистера Дика каждую среду, когда он приезжал в дилижансе в полдень и оставался там до следующего утра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому