Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We never knew a person , she wrote ; but to think that Miss Betsey should seem to be so different from what she had been thought to be , was a Moral ! — that was her word . She was evidently still afraid of Miss Betsey , for she sent her grateful duty to her but timidly ; and she was evidently afraid of me , too , and entertained the probability of my running away again soon : if I might judge from the repeated hints she threw out , that the coach - fare to Yarmouth was always to be had of her for the asking .

Мы никогда не знали человека, писала она; но думать, что мисс Бетси окажется настолько отличной от того, чем ее считали, было моралью! — это было ее слово. Она, видимо, все еще боялась мисс Бетси, поскольку посылала ей свой благодарный долг, но робко; и она, очевидно, тоже боялась меня и предполагала, что я скоро снова сбегу. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому