Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

When we had dined , we went upstairs again , where everything went on exactly as on the previous day . Agnes set the glasses and decanters in the same corner , and Mr . Wickfield sat down to drink , and drank a good deal . Agnes played the piano to him , sat by him , and worked and talked , and played some games at dominoes with me . In good time she made tea ; and afterwards , when I brought down my books , looked into them , and showed me what she knew of them ( which was no slight matter , though she said it was ) , and what was the best way to learn and understand them . I see her , with her modest , orderly , placid manner , and I hear her beautiful calm voice , as I write these words . The influence for all good , which she came to exercise over me at a later time , begins already to descend upon my breast . I love little Em ’ ly , and I don ’ t love Agnes — no , not at all in that way — but I feel that there are goodness , peace , and truth , wherever Agnes is ; and that the soft light of the coloured window in the church , seen long ago , falls on her always , and on me when I am near her , and on everything around .

Пообедав, мы снова поднялись наверх, где все произошло точно так же, как и в предыдущий день. Агнес поставила стаканы и графины в один и тот же угол, а мистер Уикфилд сел пить и выпил немало. Агнес играла ему на пианино, сидела рядом с ним, работала, разговаривала и играла со мной в домино. В свое время она заварила чай; а потом, когда я принес свои книги, заглянул в них и показал мне, что она о них знала (что было немаловажно, хотя она и говорила), и как лучше всего их выучить и понять. Я вижу ее скромную, порядочную, спокойную манеру поведения и слышу ее красивый спокойный голос, когда пишу эти слова. Влияние всякого добра, которое она оказала на меня позднее, начинает уже сходить на мою грудь. Я люблю маленькую Эмли и не люблю Агнессу — нет, совсем не так, — но я чувствую, что есть добро, мир и правда, где бы ни была Агнесса; и что мягкий свет цветного окна в церкви, увиденного давно, падает на нее всегда, и на меня, когда я рядом с ней, и на все вокруг.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому