Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

As he held the door open with his hand , Uriah looked at me , and looked at Agnes , and looked at the dishes , and looked at the plates , and looked at every object in the room , I thought , — yet seemed to look at nothing ; he made such an appearance all the while of keeping his red eyes dutifully on his master . ‘ I beg your pardon . It ’ s only to say , on reflection , ’ observed a voice behind Uriah , as Uriah ’ s head was pushed away , and the speaker ’ s substituted — ‘ pray excuse me for this intrusion — that as it seems I have no choice in the matter , the sooner I go abroad the better .

Держа дверь открытой рукой, Урия смотрел на меня, смотрел на Агнес, смотрел на посуду, смотрел на тарелки, смотрел на каждый предмет в комнате, подумал я, — и, казалось, смотрел на ничего; он делал такой вид, все время покорно глядя на своего хозяина красными глазами. 'Извините. Я лишь хочу сказать, поразмыслив, — заметил голос позади Урии, когда голова Урии отодвинулась, а говорящий заменил — прошу прощения за это вторжение, — что, поскольку, похоже, у меня нет выбора в этом вопросе, чем скорее я поезжайте за границу, тем лучше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому