Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

He had stood by the door , all this while , observant of her with a smile upon his face , though his black eyebrows were heavily contracted . I remarked now , that , though the smile was on his face still , his colour had gone in a moment , and he seemed to breathe as if he had been running .

Все это время он стоял у двери, наблюдая за ней с улыбкой на лице, хотя его черные брови были сильно нахмурены. Теперь я заметил, что, хотя улыбка все еще была на его лице, цвет его мгновенно потускнел, и казалось, что он дышит так, как будто бежал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому