Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Though she was just as sharp that day as on the day before , and was in and out about the donkeys just as often , and was thrown into a tremendous state of indignation , when a young man , going by , ogled Janet at a window ( which was one of the gravest misdemeanours that could be committed against my aunt ’ s dignity ) , she seemed to me to command more of my respect , if not less of my fear .

Хотя в тот день она была так же проницательна, как и накануне, так же часто ходила к ослам и выходила из дома, и пришла в состояние сильнейшего негодования, когда проходивший мимо молодой человек взглянул на Джанет в окно ( что было одним из самых тяжких проступков, которые могли быть совершены против достоинства моей тети), мне казалось, что она вызывает больше моего уважения, если не меньше моего страха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому