Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

His face was so very mild and pleasant , and had something so reverend in it , though it was hale and hearty , that I was not sure but that he was having a good - humoured jest with me . So I laughed , and he laughed , and we parted the best friends possible .

Лицо его было до того кроткое и приятное, и в нем было что-то такое благоговейное, хотя и здоровое и сердечное, что я не был уверен, что он добродушно пошутил надо мной. Итак, я засмеялся, и он засмеялся, и мы расстались лучшими друзьями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому